-
1 opeči
сжарить, поджарить (поджаривать)обжечь (обжигать) -
2 finger
['fiŋɡə] 1. noun1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) prst2) (the part of a glove into which a finger is put.) prst3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) prst2. verb(to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) otipati- fingerprint
- fingertip
- be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
- have something at one's fingertips
- have at one's fingertips
- have a finger in the pie / in every pie
- put one's finger on* * *I [fíŋgə]nounprst; mera za globino ali debelost; kazalec (na uri)by a finger's breadth — komaj, za lasto be finger and glove with s.o. — biti s kom zelo zaupento look through one's fingers — spregledati kaj, skozi prste gledatiII [fíŋgə]transitive verbotipati, dotakniti se; vzeti; music ubirati (strune); določiti prstni red -
3 singe
[sin‹]present participle - singeing; verb(to (cause to) burn on the surface; to scorch: She singed her dress by pressing it with too hot an iron.) ožgati (se)* * *[sindž]1.noun(lahka) opeklina; osmoditev;2.transitive verb & intransitive verb (o)smoditi (se), (o)žgati (se), pripaliti (se), opeči (se), opariti (se), popariti (se)your dress is singeing! — obleka se ti smodi (žge)!his reputation is a little singed figuratively njegov sloves je malce dvomljivto singe one's feathers (wings) figuratively opeči si prsteto singe the King of Spain's beard figuratively (o)pleniti španske obaleto singe a pig — omavžati, popariti in oskubsti ščetine prašiču -
4 burn
[bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) zažgati2) (to use as fuel.) prižgati3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) narediti (luknjo)4) (to catch fire: Paper burns easily.) vžgati se2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) opeklina, ožganina- burner* * *I [bə:n]nounScottish dialectal poetically potočekII [bə:n]1.transitive verbzažgati, sežgati; pražiti; vžgati, ožigosati; spaliti;2.intransitive verbgoreti, smoditi se, žareti, skeleti, peči; plamteti, razplameniti, razvneti seto burn to ashes — upepeliti; v prah zgoretito burn the candle at both ends — naporno delati, preveč se truditiAmerican to burn powder — zapravljati strelivoIII [bə:n]nounopeklina; vžgano znamenje; požiganje; žigto give s.o. a burn — ošiniti koga z uničujočim pogledom -
5 stub
1. noun1) (a stump or short remaining end of eg a cigarette, pencil etc: The ashtray contained seven cigarette stubs.) konček2) (the counterfoil or retained section of a cheque etc.) kontrolni odrezek2. verb(to hurt (especially a toe) by striking it against something hard: She stubbed her toe(s) against the bedpost.) zadeti ob- stubby- stub out* * *[stʌb]1.nounštor, panj, klada; okrnek, (zobna) škrbina; čik, ogorek (cigarete), ostanek, konček (svinčnika itd.); pila s topim koncem; star klin, žebelj iz konjske podkve; American kupon, talon (čekovne knjižice), kontrolni odrezek; American colloquially čokata oseba, neotesanec, "štor"; American kratka stranska železniška proga;2.transitive verbkrčiti ali trebiti štore (večinoma up), izkopati korenine; ugasiti cigareto; (z nogo) udariti ali zadeti ( against ob); razbiti, zmečkatito stub stones — razbijati, tolči kamne v gramozto stub one's toe — udariti, zadeti z nožnim prstom ob, figuratively opeči si prste, biti zavrnjen -
6 finger
s prst; širina prsta (kao mjera); kazaljka (na satu); vještina;[tech] zubac, palac / he has more wit in his little # than you in your whole body = on ima više pameti u malom prstu nego ti u glavi; [coll] to have green #s = biti vrlo spretan u vrtlarskim poslovima; to be # and glove with a p = biti prisan prijatelj s nekim; to lay (put) a # upon = dotaknuti se; to lay (put) ones # on = točno pokazati; to look trough one's #s at = gledati kome kroz prste; to stir a # = maknuti prstom; to turn (twist) a p round one's little # = motati koga oko prsta; my #s itch = nestrpljiv sam, jedva žekam, svrbe me prsti; his #s are all thumbs = nespretan je; to burn one's #s = opeći se, prenagliti se; to have a # in the pie = imati prste u čemu, biti umiješan u što; to let slip trough one's #s = propustiti što; he has it at his # tips (ends) = on to ima u malom prstu; to the # nails = potpuno, u tančine; you can number them on the # = možete ih na prste nabrojati; with a wet # = s lakoćom; within a #s breadth of one's ruin = na rubu propasti; to arrive at one's #s' ends = pasti na prosjački štap; by a #'s breadth = jedva nekako, teškom mukom; not to lift a # (to help a p) = ni prstom maknuti (da se kome pomogne)* * *
prst
prst na ruci
usluga traženja imena mrežnih korisnika Interneta -
7 Finger
m -s, - anat prst; techn razdjeljivač; der kleine - mali prst, malič; jdm. auf die - klopfen dati kome po prstima; jdm. scharf auf die - sehen paziti da tko ne bi što ukrao (da ne bi što skrivio); jdm. durch die - sehen gledati broz prste, fig ne suditi prestrogo o kome, biti obazriv prema kome; sich die - verbrennen speći (spečem) si prste, opeci se, fig prevariti se; lange - haben krasti (kradem); jdn. um den - wickeln omotati koga oko prsta, fig imati koga u vlasti; an den -n herzählen nabrojati na prstima, fig znati napamet; aus den -n saugen sisati (sišem) iz prsta, fig izmisliti što
См. также в других словарях:
opêči — opêčem dov., tudi opekó; opêci opecíte; opékel opêkla (é) 1. narediti, da je kaj na površini pečeno: meso opečemo, da dobi lepo skorjico; opeči papriko na štedilnikovi plošči; zrezke na hitro opeči / opeči kruhove rezine 2. nekoliko speči: meso… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
opeći — òpeći (se) svrš. <prez. opèčēm (se), pril. pr. òpekāvši (se), aor. opèkoh (se), imp. opèci (se), prid. rad. òpekao (se), prid. trp. opèčen> DEFINICIJA 1. (koga, što) nečim vrućim ili užarenim izazvati ozljedu na koži; ožeći 2. (se) a.… … Hrvatski jezični portal
òpeći — (koga, što, se) svrš. 〈prez. opèčēm (se), pril. pr. òpekāvši (se), aor. opèkoh (se), imp. opèci (se), prid. rad. òpekao (se), prid. trp. opèčen〉 1. {{001f}}(koga, što) nečim vrućim ili užarenim izazvati ozljedu na koži 2. {{001f}}(se) a.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika